TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 22:50:10 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十四冊 No. 1848《起信論疏筆削記》CBETA 電子佛典 V1.16 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập tứ sách No. 1848《Khởi Tín Luận Sớ bút tước kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.16 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 44, No. 1848 起信論疏筆削記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 44, No. 1848 Khởi Tín Luận Sớ bút tước kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 起信論疏筆削記卷第二 Khởi Tín Luận Sớ bút tước kí quyển đệ nhị     長水沙門子璿錄     trường/trưởng thủy Sa Môn tử tuyền lục 將解下別釋義門二。初開章懸敘中六者。 tướng giải hạ biệt thích nghĩa môn nhị 。sơ khai chương huyền tự trung lục giả 。 蓋於綸緒。何者。夫聖人所作必不徒然。 cái ư luân tự 。hà giả 。phu Thánh nhân sở tác tất bất đồ nhiên 。 茲論發興有何所以。故受之以教起因緣也。 tư luận phát hưng hữu hà sở dĩ 。cố thọ/thụ chi dĩ giáo khởi nhân duyên dã 。 名教既興已知由漸釋氏之學三藏統收。 danh giáo ký hưng dĩ tri do tiệm thích thị chi học Tam Tạng thống thu 。 約法約人如何攝屬。故受之以明藏所攝也。 ước pháp ước nhân như hà nhiếp chúc 。cố thọ/thụ chi dĩ minh tạng sở nhiếp dã 。 論藏通乎大小菩薩。有其權實不以義求。 luận tạng thông hồ Đại tiểu Bồ-tát 。hữu kỳ quyền thật bất dĩ nghĩa cầu 。 罔知旨趣。此論詮法分齊至何。 võng tri chỉ thú 。thử luận thuyên Pháp phần tề chí hà 。 故受之以顯教義分齊也。教所詮義以知至極。 cố thọ/thụ chi dĩ hiển giáo nghĩa phần tề dã 。giáo sở thuyên nghĩa dĩ tri chí cực 。 未委何等機宜於此悟入。故受之以教所被機也。 vị ủy hà đẳng ky nghi ư thử ngộ nhập 。cố thọ/thụ chi dĩ giáo sở bị ky dã 。 所詮所被既已昭然。未審能詮以何為體。 sở thuyên sở bị ký dĩ chiêu nhiên 。vị thẩm năng thuyên dĩ hà vi/vì/vị thể 。 故受之以能詮教體也。教體既明教下所詮宗於何事宗之。 cố thọ/thụ chi dĩ năng thuyên giáo thể dã 。giáo thể ký minh giáo hạ sở thuyên tông ư hà sự tông chi 。 畢竟趣向於何。故受之以所詮宗趣也。 tất cánh thú hướng ư hà 。cố thọ/thụ chi dĩ sở thuyên tông thú dã 。 凡是教興悉須具此。故今懸敘止斯六門。 phàm thị giáo hưng tất tu cụ thử 。cố kim huyền tự chỉ tư lục môn 。 謂論所因故。論所攝故。論所詮故。論所被故。 vị luận sở nhân cố 。luận sở nhiếp cố 。luận sở thuyên cố 。luận sở bị cố 。 論所依故。論宗歸故。然本疏開章具例十門。 luận sở y cố 。luận tông quy cố 。nhiên bổn sớ khai chương cụ lệ thập môn 。 前六同此。但於此後更列四門。 tiền lục đồng thử 。đãn ư thử hậu cánh liệt tứ môn 。 謂釋論題目造論時代翻譯年月隨文解釋如次至十也。 vị thích luận đề mục tạo luận thời đại phiên dịch niên nguyệt tùy văn giải thích như thứ chí thập dã 。 今疏不依彼列者。以是懸敘義門。 kim sớ bất y bỉ liệt giả 。dĩ thị huyền tự nghĩa môn 。 不欲雜於別解文義故。將後四合在隨文注解之中。 bất dục tạp ư biệt giải văn nghĩa cố 。tướng hậu tứ hợp tại tùy văn chú giải chi trung 。 由是懸敘。但有六段。 do thị huyền tự 。đãn hữu lục đoạn 。 一辨教下二釋文二。初總標也。十徵釋者。 nhất biện giáo hạ nhị thích văn nhị 。sơ tổng tiêu dã 。thập trưng thích giả 。 十段之中皆初一句是徵。餘皆釋也。 thập đoạn chi trung giai sơ nhất cú thị trưng 。dư giai thích dã 。 一依下別列十段。今初依何智者。 nhất y hạ biệt liệt thập đoạn 。kim sơ y hà trí giả 。 起論之體莫先於智。無智不能起論故。 khởi luận chi thể mạc tiên ư trí 。vô trí bất năng khởi luận cố 。 佛法中智為根本也。斯則六因之中智生因也。 Phật Pháp trung trí vi/vì/vị căn bản dã 。tư tức lục nhân chi trung trí sanh nhân dã 。 以有智故有義。有義故立言。故此十中先責其智。 dĩ hữu trí cố hữu nghĩa 。hữu nghĩa cố lập ngôn 。cố thử thập trung tiên trách kỳ trí 。 謂依下釋也。然菩薩之智有權有實。 vị y hạ thích dã 。nhiên Bồ Tát chi trí hữu quyền hữu thật 。 實智詣理虛通往來。符會真體名洞契心源。 thật trí nghệ lý hư thông vãng lai 。phù hội chân thể danh đỗng khế tâm nguyên 。 心源即無相真理也。契此理故名無生忍。即根本智也。 tâm nguyên tức vô tướng chân lý dã 。khế thử lý cố danh vô sanh nhẫn 。tức căn bổn trí dã 。 權智幹事建立佛法。成就眾生。 quyền trí cán sự kiến lập Phật Pháp 。thành tựu chúng sanh 。 隨其根性授與法藥。令得服行。名隨機巧妙之辯。 tùy kỳ căn tánh thụ dữ pháp dược 。lệnh đắc phục hạnh/hành/hàng 。danh tùy ky xảo diệu chi biện 。 謂順其根欲上中下品。故曰隨機。 vị thuận kỳ căn dục thượng trung hạ phẩm 。cố viết tùy ky 。 言無疎拙曲成萬物而不遺。故名之為巧。 ngôn vô sơ chuyết khúc thành vạn vật nhi bất di 。cố danh chi vi/vì/vị xảo 。 巧無巧相不可以言議思度。故名妙也。此智騰之於口。故名為辯。 xảo vô xảo tướng bất khả dĩ ngôn nghị tư độ 。cố danh diệu dã 。thử trí đằng chi ư khẩu 。cố danh vi biện 。 此辯有四有七。四謂四無礙辯。即法義詞樂說也。 thử biện hữu tứ hữu thất 。tứ vị tứ vô ngại biện 。tức pháp nghĩa từ lạc/nhạc thuyết dã 。 亦名四無礙智但在心在口用處不同。 diệc danh tứ vô ngại trí đãn tại tâm tại khẩu dụng xứ/xử bất đồng 。 故得智辯之名。其體一也。七辯者。一捷辯。 cố đắc trí biện chi danh 。kỳ thể nhất dã 。thất biện giả 。nhất tiệp biện 。 卒答不思須即言故。二無斷辯。相續連環而無竭故。 tốt đáp bất tư tu tức ngôn cố 。nhị vô đoạn biện 。tướng tục liên hoàn nhi vô kiệt cố 。 三迅辯。明於理事心無癡闇。 tam tấn biện 。minh ư lý sự tâm vô si ám 。 言音迅疾如懸河故。四隨應辯。應於時機無差異故。 ngôn âm tấn tật như huyền hà cố 。tứ tùy ưng biện 。ưng ư thời ky vô sái dị cố 。 五無疎謬辯。所說契理無差失故。六豐義味辯。 ngũ vô sơ mậu biện 。sở thuyết khế lý vô sái thất cố 。lục phong nghĩa vị biện 。 名數理事皆無量故。七一切世間最上妙辯。 danh số lý sự giai vô lượng cố 。thất nhất thiết thế gian tối thượng diệu biện 。 此辯有五德。一甚深如雷。二清徹遠聞。 thử biện hữu ngũ đức 。nhất thậm thâm như lôi 。nhị thanh triệt viễn văn 。 三其聲哀雅如迦陵頻伽。四能令眾生入心愛敬。 tam kỳ thanh ai nhã như Ca-lăng-tần-già 。tứ năng lệnh chúng sanh nhập tâm ái kính 。 五若有聞者歡喜無厭。具此五者名最上也。 ngũ nhược hữu văn giả hoan hỉ vô yếm 。cụ thử ngũ giả danh tối thượng dã 。 此上四七之辯。皆因本智證理而後得故。 thử thượng tứ thất chi biện 。giai nhân bổn trí chứng lý nhi hậu đắc cố 。 名後得智。巧妙之相在次兩門。 danh hậu đắc trí 。xảo diệu chi tướng tại thứ lưỡng môn 。 然聖智圓通必須理事雙照。隨闕一種則非圓智。 nhiên Thánh trí viên thông tất tu lý sự song chiếu 。tùy khuyết nhất chủng tức phi viên trí 。 今論主迹居八地。正證無生入真如門。 kim luận chủ tích cư bát địa 。chánh chứng vô sanh nhập chân như môn 。 即根本實智照生滅門。隨彼事量一一觀察。知機設化應根巧說。 tức căn bản thật trí chiếu sanh diệt môn 。tùy bỉ sự lượng nhất nhất quan sát 。tri ky thiết hóa ưng căn xảo thuyết 。 即後得權智。權實二智隨用雖殊。然體無二。 tức hậu đắc quyền trí 。quyền thật nhị trí tùy dụng tuy thù 。nhiên thể vô nhị 。 依此一體圓智而建立論文故。 y thử nhất thể viên trí nhi kiến lập luận văn cố 。 十地論稱歎說者。有三辯才智。謂真實智體性智果智。 thập địa luận xưng thán thuyết giả 。hữu tam biện tài trí 。vị chân thật trí thể tánh trí quả trí 。 前二即根本後得。後一即後得之用。 tiền nhị tức căn bản hậu đắc 。hậu nhất tức hậu đắc chi dụng 。 謂依體性起言巧說。故言果也。今此所明通前三智也。 vị y thể tánh khởi ngôn xảo thuyết 。cố ngôn quả dã 。kim thử sở minh thông tiền tam trí dã 。 示何法者。已知論主所依。非是下凡有漏之識。 thị hà Pháp giả 。dĩ tri luận chủ sở y 。phi thị hạ phàm hữu lậu chi thức 。 但依二智無漏建立。凡所有言。 đãn y nhị trí vô lậu kiến lập 。phàm sở hữu ngôn 。 盡合真理契會時機。必無過矣。如其所示是何法門。 tận hợp chân lý khế hội thời ky 。tất vô quá hĩ 。như kỳ sở thị thị hà Pháp môn 。 令彼信解修斷入證耶。故此徵之。謂一心下釋也。 lệnh bỉ tín giải tu đoạn nhập chứng da 。cố thử trưng chi 。vị nhất tâm hạ thích dã 。 然大乘法體。是眾生諸佛無二真源。 nhiên Đại-Thừa pháp thể 。thị chúng sanh chư Phật vô nhị chân nguyên 。 不分染淨真妄差別。而能具攝一切諸法。 bất phần nhiễm tịnh chân vọng sái biệt 。nhi năng cụ nhiếp nhất thiết chư pháp 。 寂焉不動靈鑒無昧。故名一心。而此心體非真非妄。 tịch yên bất động linh giám vô muội 。cố danh nhất tâm 。nhi thử tâm thể phi chân phi vọng 。 能真能妄故開二門。門者。 năng chân năng vọng cố khai nhị môn 。môn giả 。 無壅虛通往來出入自生開闔無妨之謂也。依心無相立真如門。 vô ủng hư thông vãng lai xuất nhập tự sanh khai hạp vô phương chi vị dã 。y tâm vô tướng lập chân như môn 。 依心具法立生滅門。二門互通開闔自在。 y tâm cụ Pháp lập sanh diệt môn 。nhị môn hỗ thông khai hạp tự tại 。 俱以一心為源。故云心真如心生滅也。三大者。 câu dĩ nhất tâm vi/vì/vị nguyên 。cố vân tâm chân như tâm sanh diệt dã 。tam đại giả 。 即二門下所示之義。謂真如門唯示體大。 tức nhị môn hạ sở thị chi nghĩa 。vị chân như môn duy thị thể đại 。 生滅門具示三大。故下論云。是心真如相。 sanh diệt môn cụ thị tam đại 。cố hạ luận vân 。thị tâm chân như tướng 。 即示摩訶衍體。故是心生滅因緣相。 tức thị Ma-ha diễn thể 。cố thị tâm sanh diệt nhân duyên tướng 。 能示摩訶衍自體相用故。四信者。謂信真如及三寶也。 năng thị Ma-ha diễn tự thể tướng dụng cố 。tứ tín giả 。vị tín chân như cập Tam Bảo dã 。 信心是一信境有四故。成四信故。下論云。 tín tâm thị nhất tín cảnh hữu tứ cố 。thành tứ tín cố 。hạ luận vân 。 一者信根本。所謂樂念真如法故。 nhất giả tín căn bổn 。sở vị lạc/nhạc niệm chân như pháp cố 。 乃至常念親近修習如實行故。 nãi chí thường niệm thân cận tu tập như thật hạnh/hành/hàng cố 。 五行謂行布施持戒忍辱精進止觀之法。成就前來四種信心。 ngũ hành vị hạnh/hành/hàng bố thí trì giới nhẫn nhục tinh tấn chỉ quán chi Pháp 。thành tựu tiền lai tứ chủng tín tâm 。 令成根不退入正道故。如下廣明所言等者。法相至多。 lệnh thành căn bất thoái nhập chánh đạo cố 。như hạ quảng minh sở ngôn đẳng giả 。Pháp tướng chí đa 。 今疏從一至五。增數略列不及多。 kim sớ tùng nhất chí ngũ 。tăng số lược liệt bất cập đa 。 云故言等也。若具言之。 vân cố ngôn đẳng dã 。nhược/nhã cụ ngôn chi 。 即二覺四位四相四鏡三細六麁等。不能廣引。然疏列雖少無法不該。 tức nhị giác tứ vị tứ tướng tứ kính tam tế lục thô đẳng 。bất năng quảng dẫn 。nhiên sớ liệt tuy thiểu vô Pháp bất cai 。 以生滅一門。具明世出世間一切法故。 dĩ sanh diệt nhất môn 。cụ minh thế xuất thế gian nhất thiết pháp cố 。 此等皆是所示之法。雖通云示。然示義有別。 thử đẳng giai thị sở thị chi Pháp 。tuy thông vân thị 。nhiên thị nghĩa hữu biệt 。 謂於上諸法示令信解行斷證等。配文可見。 vị ư thượng chư Pháp thị lệnh tín giải hạnh/hành/hàng đoạn chứng đẳng 。phối văn khả kiến 。 由是疏中通云示也。云何示者。 do thị sớ trung thông vân thị dã 。vân hà thị giả 。 上之所列但是所示之法。未知作何方便而顯示之。巧謂權巧。 thượng chi sở liệt đãn thị sở thị chi Pháp 。vị tri tác hà phương tiện nhi hiển thị chi 。xảo vị quyền xảo 。 便謂方便。此屬論主能示之智。 tiện vị phương tiện 。thử chúc luận chủ năng thị chi trí 。 一味大乘即一心真理。不分染淨因果凡聖空有等異。 nhất vị Đại-Thừa tức nhất tâm chân lý 。bất phần nhiễm tịnh nhân quả phàm Thánh không hữu đẳng dị 。 故云一味。揀對二乘故名大乘。 cố vân nhất vị 。giản đối nhị thừa cố danh Đại-Thừa 。 此之法體以智冥符離諸分別。乃云一味。若依言說示。即開為二。 thử chi pháp thể dĩ trí minh phù ly chư phân biệt 。nãi vân nhất vị 。nhược/nhã y ngôn thuyết thị 。tức khai vi/vì/vị nhị 。 謂法義也。故論云。摩訶衍者。總說有二種。 vị pháp nghĩa dã 。cố luận vân 。Ma-ha diễn giả 。tổng thuyết hữu nhị chủng 。 一者法。二者義。仍開法為二門。演義為三大。 nhất giả Pháp 。nhị giả nghĩa 。nhưng khai pháp vi/vì/vị nhị môn 。diễn nghĩa vi/vì/vị tam đại 。 故論云。依一心法有二種門。一者心真如門。 cố luận vân 。y nhất tâm Pháp hữu nhị chủng môn 。nhất giả tâm chân như môn 。 二者心生滅門。又云。所言義者。則有三種等。 nhị giả tâm sanh diệt môn 。hựu vân 。sở ngôn nghĩa giả 。tức hữu tam chủng đẳng 。 備如前引。由此下結指。善權謂論主以一實智。 bị như tiền dẫn 。do thử hạ kết/kiết chỉ 。thiện xảo vị luận chủ dĩ nhất thật trí 。 證無分別一味真理。以方便力為眾生故。 chứng vô phân biệt nhất vị chân lý 。dĩ phương tiện lực vi/vì/vị chúng sanh cố 。 善用巧便而開一味。成多法門。 thiện dụng xảo tiện nhi khai nhất vị 。thành đa Pháp môn 。 多無多相不違一味。故名善巧。開即演一為多。 đa vô đa tướng bất vi nhất vị 。cố danh thiện xảo 。khai tức diễn nhất vi/vì/vị đa 。 示即顯令生解也。以何顯者。意責前之善巧。 thị tức hiển lệnh sanh giải dã 。dĩ hà hiển giả 。ý trách tiền chi thiện xảo 。 乃是展彼義門令一成多。今欲令此義理皎然可見。 nãi thị triển bỉ nghĩa môn lệnh nhất thành đa 。kim dục lệnh thử nghĩa lý kiểu nhiên khả kiến 。 由何方便而得顯明。以由顯明也。音即音聲。 do hà phương tiện nhi đắc hiển minh 。dĩ do hiển minh dã 。âm tức âm thanh 。 字即文字。聲無聲相字無字相。故云妙善。 tự tức văn tự 。thanh vô thanh tướng tự vô tự tướng 。cố vân diệu thiện 。 謂論主於權實無礙智上。流演聲名句文。 vị luận chủ ư quyền thật vô ngại trí thượng 。lưu diễn thanh danh cú văn 。 是無漏善性所攝。不同凡夫屬於無記。故淨名云。 thị vô lậu thiện tánh sở nhiếp 。bất đồng phàm phu chúc ư vô kí 。cố tịnh danh vân 。 夫說法者。無說無示。斯則唯為開導利益眾生。 phu thuyết pháp giả 。vô thuyết vô thị 。tư tức duy vi/vì/vị khai đạo lợi ích chúng sanh 。 不依文字也。華嚴十地品中喻空中風畫等。 bất y văn tự dã 。hoa nghiêm Thập Địa Phẩm trung dụ không trung phong họa đẳng 。 皆顯聲名句文。非有非無也。 giai hiển thanh danh cú văn 。phi hữu phi vô dã 。 斯皆謂之妙音善字。譬比也。喻曉也。即以近事比類。 tư giai vị chi Diệu-Âm thiện tự 。thí bỉ dã 。dụ hiểu dã 。tức dĩ cận sự bỉ loại 。 令於深法得曉了故。無著云。喻者見邊義。 lệnh ư thâm pháp đắc hiểu liễu cố 。Vô Trước vân 。dụ giả kiến biên nghĩa 。 謂以所見邊與未所見邊和合。正說名之為喻。師子覺云。 vị dĩ sở kiến biên dữ vị sở kiến biên hòa hợp 。chánh thuyết danh chi vi/vì/vị dụ 。sư tử giác vân 。 所見邊者。謂已顯了分。未所見邊者。 sở kiến biên giả 。vị dĩ hiển liễu phần 。vị sở kiến biên giả 。 謂未顯了分。以顯了分顯未顯了分。令義平等。 vị vị hiển liễu phần 。dĩ hiển liễu phần hiển vị hiển liễu phần 。lệnh nghĩa bình đẳng 。 所有正說名為立喻。然有二種。一者同法。 sở hữu chánh thuyết danh vi lập dụ 。nhiên hữu nhị chủng 。nhất giả đồng pháp 。 二者異法。同法者。若於是處顯因同品決定有性。 nhị giả dị pháp 。đồng pháp giả 。nhược/nhã ư thị xứ/xử hiển nhân đồng phẩm quyết định hữu tánh 。 謂若所作見彼無常。譬如瓶等。異法者。 vị nhược/nhã sở tác kiến bỉ vô thường 。thí như bình đẳng 。dị pháp giả 。 若於是處說所立無因遍非有。謂若是常見非所作。 nhược/nhã ư thị xứ/xử thuyết sở lập vô nhân biến phi hữu 。vị nhược/nhã thị thường kiến phi sở tác 。 如虛空等。然離十過方為正喻。同喻五過。 như hư không đẳng 。nhiên ly thập quá phương vi/vì/vị chánh dụ 。đồng dụ ngũ quá/qua 。 謂能立法不成所立法不成。俱不成無合倒合。 vị năng lập Pháp bất thành sở lập Pháp bất thành 。câu bất thành vô hợp đảo hợp 。 異喻五過。謂所立法不遣。能立法不遣。 dị dụ ngũ quá/qua 。vị sở lập Pháp bất khiển 。năng lập Pháp bất khiển 。 俱不遣不離倒離。宗謂所成立法。因即宗家因由。 câu bất khiển bất ly đảo ly 。tông vị sở thành lập Pháp 。nhân tức tông gia nhân do 。 所以與前譬喻皆為能立故。因明論云。 sở dĩ dữ tiền thí dụ giai vi/vì/vị năng lập cố 。nhân minh luận vân 。 由宗因喻多言開示諸有。問者。未了義。故然宗者。 do tông nhân dụ đa ngôn khai thị chư hữu 。vấn giả 。vị liễu nghĩa 。cố nhiên tông giả 。 有體有依。依有能別所別。 hữu thể hữu y 。y hữu năng biệt sở biệt 。 依體之上共離九過。方為正宗。謂現量相違。比量相違。 y thể chi thượng cọng ly cửu quá/qua 。phương vi/vì/vị chánh tông 。vị hiện lượng tướng vi 。tỉ lượng tướng vi 。 世間相違。自教相違。自語相違。能別不極成。 thế gian tướng vi 。tự giáo tướng vi 。tự ngữ tướng vi 。năng biệt bất cực thành 。 所別不極成。俱不極成。相符極成。因有三相。 sở biệt bất cực thành 。câu bất cực thành 。tướng phù cực thành 。nhân hữu tam tướng 。 謂遍是宗法性。同品定有性。異品遍無性。 vị biến thị tông pháp tánh 。đồng phẩm định hữu tánh 。dị phẩm biến Vô tánh 。 然因有二種。謂生因了因。生因如種生芽。 nhiên nhân hữu nhị chủng 。vị sanh nhân liễu nhân 。sanh nhân như chủng sanh nha 。 了因如燈照物。然此二因各有三種。生因三者。一言生因。 liễu nhân như đăng chiếu vật 。nhiên thử nhị nhân các hữu tam chủng 。sanh nhân tam giả 。nhất ngôn sanh nhân 。 二智生因。三義生因。了因三者。一智了因。 nhị trí sanh nhân 。tam nghĩa sanh nhân 。liễu nhân tam giả 。nhất trí liễu nhân 。 二言了因。三義了因。廣如彼疏。 nhị ngôn liễu nhân 。tam nghĩa liễu nhân 。quảng như bỉ sớ 。 然此因支離十四過方為正因。謂兩俱不成隨一不成。 nhiên thử nhân chi ly thập tứ quá/qua phương vi/vì/vị chánh nhân 。vị lượng (lưỡng) câu bất thành tùy nhất bất thành 。 所依不成猶豫不成。共不定不共不定。 sở y bất thành do dự bất thành 。cộng bất định bất cộng bất định 。 同品一分轉。異品遍轉。異品一分轉。同品遍轉。 đồng phẩm nhất phân chuyển 。dị phẩm biến chuyển 。dị phẩm nhất phân chuyển 。đồng phẩm biến chuyển 。 俱品一分轉。決定相違。法自相相違。法差別相違。 câu phẩm nhất phân chuyển 。quyết định tướng vi 。Pháp tự tướng tướng vi 。Pháp sái biệt tướng vi 。 有法自相相違。有法差別相違。 hữu pháp tự tướng tướng vi 。hữu pháp sái biệt tướng vi 。 然此三支共離三十三過。并諸闕減等。今非正意不能具陳。 nhiên thử tam chi cọng ly tam thập tam quá 。tinh chư khuyết giảm đẳng 。kim phi chánh ý bất năng cụ trần 。 然今論中雖說宗因譬喻。 nhiên kim luận trung tuy thuyết tông nhân thí dụ 。 不同因明三事合集成於比量。但今文中或單舉宗義。 bất đồng nhân minh tam sự hợp tập thành ư tỉ lượng 。đãn kim văn trung hoặc đan cử tông nghĩa 。 或舉宗因。或舉宗喻。或舉因喻。如下論云。一者法。 hoặc cử tông nhân 。hoặc cử tông dụ 。hoặc cử nhân dụ 。như hạ luận vân 。nhất giả Pháp 。 二者義。此之法義但是因明。 nhị giả nghĩa 。thử chi pháp nghĩa đãn thị nhân minh 。 前陳後說有法及法。如立量云。一心是有法定具三大故。 tiền trần hậu thuyết hữu pháp cập Pháp 。như lập lượng vân 。nhất tâm thị hữu pháp định cụ tam đại cố 。 為宗因。云以有真如生滅二相故。 vi/vì/vị tông nhân 。vân dĩ hữu chân như sanh diệt nhị tướng cố 。 此但舉其宗因而不引喻。或云。真如是有法定。 thử đãn cử kỳ tông nhân nhi bất dẫn dụ 。hoặc vân 。chân như thị hữu pháp định 。 不可立不可遣故為宗因。云以一切法悉皆真故。 bất khả lập bất khả khiển cố vi/vì/vị tông nhân 。vân dĩ nhất thiết pháp tất giai chân cố 。 皆同如故。此亦但舉宗因也。餘皆例知。 giai đồng như cố 。thử diệc đãn cử tông nhân dã 。dư giai lệ tri 。 若以此論對五性。宗應立量云。一真如性是有法定。 nhược/nhã dĩ thử luận đối ngũ tánh 。tông ưng lập lượng vân 。nhất chân như tánh thị hữu pháp định 。 能隨緣故為宗因。云是有為法平等所依故。 năng tùy duyên cố vi/vì/vị tông nhân 。vân thị hữu vi pháp bình đẳng sở y cố 。 同喻如虛空。能令下結指。謂前妙音等為能顯。 đồng dụ như hư không 。năng lệnh hạ kết/kiết chỉ 。vị tiền Diệu-Âm đẳng vi/vì/vị năng hiển 。 法義理趣為所顯。 pháp nghĩa lý thú vi/vì/vị sở hiển 。 由前巧便遂令義理明顯可見也。此上二段。即前巧妙之相。依何本者。 do tiền xảo tiện toại lệnh nghĩa lý minh hiển khả kiến dã 。thử thượng nhị đoạn 。tức tiền xảo diệu chi tướng 。y hà bổn giả 。 此徵菩薩造論必有所憑。 thử trưng Bồ Tát tạo luận tất hữu sở bằng 。 若無依據便同虛誕。佛聖言即至教量。正道理即比量。 nhược/nhã vô y cứ tiện đồng hư đản 。Phật Thánh ngôn tức chí giáo lượng 。chánh đạo lý tức tỉ lượng 。 定量即現量。至教者。謂一切智人無所不鑒。 định lượng tức hiện lượng 。chí giáo giả 。vị nhất thiết trí nhân vô sở bất giám 。 具足五語言必誠諦。依此立論決定可信。 cụ túc ngũ ngữ ngôn tất thành đế 。y thử lập luận quyết định khả tín 。 無有虛妄故取為本。聖言之語通於三乘。 vô hữu hư vọng cố thủ vi/vì/vị bổn 。Thánh ngôn chi ngữ thông ư tam thừa 。 餘人有所不知。由是揀之。故言佛也。先標比量者。 dư nhân hữu sở bất tri 。do thị giản chi 。cố ngôn Phật dã 。tiên tiêu tỉ lượng giả 。 以論宗經故比量者。謂藉眾相而觀於義。眾相者。 dĩ luận tông Kinh cố tỉ lượng giả 。vị tạ chúng tướng nhi quán ư nghĩa 。chúng tướng giả 。 謂因三相。由彼為因。於所比宗義有正智生。 vị nhân tam tướng 。do bỉ vi/vì/vị nhân 。ư sở bỉ tông nghĩa hữu chánh trí sanh 。 了知有火或無常等。今言正道理者。 liễu tri hữu hỏa hoặc vô thường đẳng 。kim ngôn chánh đạo lý giả 。 為簡一切邪謬因故。若因不正宗義亦邪。 vi/vì/vị giản nhất thiết tà mậu nhân cố 。nhược/nhã nhân bất chánh tông nghĩa diệc tà 。 由是故言正道理也。現量者。謂無分別。若有正智。 do thị cố ngôn chánh đạo lý dã 。hiện lượng giả 。vị vô phân biệt 。nhược hữu chánh trí 。 於色等義離名種等所有分別。 ư sắc đẳng nghĩa ly danh chủng đẳng sở hữu phân biệt 。 現現別轉故名現量。此有四類。一五識身。二五俱意。 hiện hiện biệt chuyển cố danh hiện lượng 。thử hữu tứ loại 。nhất ngũ thức thân 。nhị ngũ câu ý 。 三諸自證。四一切定心。此上四種皆現量也。 tam chư tự chứng 。tứ nhất thiết định tâm 。thử thượng tứ chủng giai hiện lượng dã 。 今言定量者。以此四義緣色等境。是決定故。 kim ngôn định lượng giả 。dĩ thử tứ nghĩa duyên sắc đẳng cảnh 。thị quyết định cố 。 亦可前正道理中具含二量。謂比度生解及自證知。 diệc khả tiền chánh đạo lý trung cụ hàm nhị lượng 。vị bỉ độ sanh giải cập tự chứng tri 。 俱無謬妄咸正道理。定量一句總指三量。 câu vô mậu vọng hàm chánh đạo lý 。định lượng nhất cú tổng chỉ tam lượng 。 俱是決定取此為本可信從故。藉何力者。 câu thị quyết định thủ thử vi/vì/vị bổn khả tín tùng cố 。tạ hà lực giả 。 此責論主依經造論。上欲契聖下欲利凡流。 thử trách luận chủ y Kinh tạo luận 。thượng dục khế Thánh hạ dục lợi phàm lưu 。 至後代破邪立正。俾世世不絕燈燈無盡。 chí hậu đại phá tà lập chánh 。tỉ thế thế bất tuyệt đăng đăng vô tận 。 為用自力為假他威耶。歸三寶者。 vi/vì/vị dụng tự lực vi/vì/vị giả tha uy da 。quy Tam Bảo giả 。 謂三寶吉祥一切眾生最勝良田。有歸依者。 vị Tam Bảo cát tường nhất thiết chúng sanh tối thắng lương điền 。hữu quy y giả 。 能辦大事生諸福智。能離生死得涅槃樂。 năng biện Đại sự sanh chư phước trí 。năng ly sanh tử đắc Niết Bàn lạc/nhạc 。 故佛滅度凡諸弟子所有著述。皆歸三寶。 cố Phật diệt độ phàm chư đệ-tử sở hữu trước/trứ thuật 。giai quy Tam Bảo 。 示學有宗不自專已離過失故。今乞威加承力而作。 thị học hữu tông bất tự chuyên dĩ ly quá thất cố 。kim khất uy gia thừa lực nhi tác 。 必至後代人無不信。然加有二種。一顯加。謂現身說法。 tất chí hậu đại nhân vô bất tín 。nhiên gia hữu nhị chủng 。nhất hiển gia 。vị hiện thân thuyết Pháp 。 二冥加。但闇增智慧。今通此二也。 nhị minh gia 。đãn ám tăng trí tuệ 。kim thông thử nhị dã 。 能歸所歸如下廣釋為何義者。此責既假三寶威加造立茲論。 năng quy sở quy như hạ quảng thích vi/vì/vị hà nghĩa giả 。thử trách ký giả Tam Bảo uy gia tạo lập tư luận 。 有何義意切慕如此耶。助揚化者。助謂贊輔。 hữu hà nghĩa ý thiết mộ như thử da 。trợ dương hóa giả 。trợ vị tán phụ 。 揚謂發揮。化謂教導是則贊輔如來。 dương vị phát huy 。hóa vị giáo đạo thị tắc tán phụ Như Lai 。 發揮法門。教導群品。以十方諸佛迭為師資。 phát huy Pháp môn 。giáo đạo quần phẩm 。dĩ thập phương chư Phật điệt vi/vì/vị sư tư 。 互相贊弼。令法道流行眾生受化。今論主示居因位。 hỗ tương tán bật 。lệnh Pháp đạo lưu hạnh/hành/hàng chúng sanh thọ/thụ hóa 。kim luận chủ thị cư nhân vị 。 師我牟尼宗經造論。故云助化。摧邪顯正者。 sư ngã Mâu Ni tông Kinh tạo luận 。cố vân trợ hóa 。tồi tà hiển chánh giả 。 謂如來在日邪見者佛自調伏。 vi Như Lai tại nhật tà kiến giả Phật tự điều phục 。 佛滅度後苟有斯類。人無制止。今論主為摧彼邪徒。 Phật diệt độ hậu cẩu hữu tư loại 。nhân vô chế chỉ 。kim luận chủ vi/vì/vị tồi bỉ tà đồ 。 令邪教不興立我正法。令生正見故。 lệnh tà giáo bất hưng lập ngã chánh pháp 。lệnh sanh chánh kiến cố 。 下論中顯示正義對治邪執。是也。護持遺法者。 hạ luận trung hiển thị chánh nghĩa đối trì tà chấp 。thị dã 。hộ trì di pháp giả 。 謂佛所說法門。至滅度後總名遺法。 vị Phật sở thuyết pháp môn 。chí diệt độ hậu tổng danh di pháp 。 今造論發揚令無墜地者。名為護持展轉弘傳。燈燈不絕。 kim tạo luận phát dương lệnh vô trụy địa giả 。danh vi hộ trì triển chuyển hoằng truyền 。đăng đăng bất tuyệt 。 以至來劫名久住世。報如來恩者。 dĩ chí lai kiếp danh cửu trụ thế 。báo Như Lai ân giả 。 佛留教法意在傳弘。展轉度人令至大果。 Phật lưu giáo Pháp ý tại truyền hoằng 。triển chuyển độ nhân lệnh chí đại quả 。 若不傳演逆佛本懷。是謂辜恩。苟能顯發妙門光昭大教。 nhược/nhã bất truyền diễn nghịch Phật bổn hoài 。thị vị cô ân 。cẩu năng hiển phát diệu môn quang chiêu đại giáo 。 勞生獲益不絕大猷斯則順合佛心雅稱宗祖。 lao sanh hoạch ích bất tuyệt Đại du tư tức thuận hợp Phật tâm nhã xưng tông tổ 。 名為報恩也。故智論云。假使頂戴經塵劫。 danh vi báo ân dã 。cố Trí luận vân 。giả sử đảnh đái Kinh trần kiếp 。 身為床座遍三千。若不傳法利眾生。 thân vi/vì/vị sàng tọa biến tam thiên 。nhược/nhã bất truyền pháp lợi chúng sanh 。 畢竟無能報恩者。若有傳持正法藏。宣揚教理度群生。 tất cánh vô năng báo ân giả 。nhược hữu truyền trì chánh pháp tạng 。tuyên dương giáo lý độ quần sanh 。 修習一念契真如。此是真報如來者。 tu tập nhất niệm khế chân như 。thử thị chân báo Như Lai giả 。 然上五句說有二意。一則各自別說一句是一意。 nhiên thượng ngũ cú thuyết hữu nhị ý 。nhất tức các tự biệt thuyết nhất cú thị nhất ý 。 謂助佛揚化故。摧邪故。顯正故等。 vị trợ Phật dương hóa cố 。tồi tà cố 。hiển chánh cố đẳng 。 二則躡迹通論從一至五展轉相由。即助佛揚化者。 nhị tức niếp tích thông luận tùng nhất chí ngũ triển chuyển tướng do 。tức trợ Phật dương hóa giả 。 為摧邪故。摧邪為顯正故。乃至報如來恩故。 vi/vì/vị tồi tà cố 。tồi tà vi/vì/vị hiển chánh cố 。nãi chí báo Như Lai ân cố 。 以何緣者。此責如上所為本緣何事耶。令眾生者。 dĩ hà duyên giả 。thử trách như thượng sở vi ản duyên hà sự da 。lệnh chúng sanh giả 。 三聚五性。一切眾生也。離一切苦者。 tam tụ ngũ tánh 。nhất thiết chúng sanh dã 。ly nhất thiết khổ giả 。 離三苦八苦。分段變易二生死苦也。得究竟樂者。 ly tam khổ bát khổ 。phần đoạn biến dịch nhị sanh tử khổ dã 。đắc cứu cánh lạc/nhạc giả 。 謂得無上菩提覺法樂。無上涅槃寂靜樂。 vị đắc vô thượng Bồ-đề giác Pháp lạc/nhạc 。vô thượng Niết Bàn tịch tĩnh lạc/nhạc 。 一得永得更無過者。揀異人天二乘。故云究竟。 nhất đắc vĩnh đắc cánh vô quá giả 。giản dị nhân thiên nhị thừa 。cố vân cứu cánh 。 由何起者。此責菩薩造論之心。因何而起大悲者。 do hà khởi giả 。thử trách Bồ Tát tạo luận chi tâm 。nhân hà nhi khởi đại bi giả 。 即同體無緣揀非愛見。故云大也。愍謂哀愍。 tức đồng thể vô duyên giản phi ái kiến 。cố vân Đại dã 。mẫn vị ai mẩn 。 即能悲之心。物謂眾生。即所悲之境。 tức năng bi chi tâm 。vật vị chúng sanh 。tức sở bi chi cảnh 。 凡夫戀生死執常樂我淨。故云迷。二乘愛涅槃著。 phàm phu luyến sanh tử chấp thường lạc/nhạc ngã tịnh 。cố vân mê 。nhị thừa ái Niết-Bàn trước/trứ 。 無常等四。非其正趣認以為正。故名為謬。 vô thường đẳng tứ 。phi kỳ chánh thú nhận dĩ vi/vì/vị chánh 。cố danh vi mậu 。 造論為彼令反迷為悟。捨偏入圓也。機何益者。 tạo luận vi/vì/vị bỉ lệnh phản mê vi/vì/vị ngộ 。xả Thiên nhập viên dã 。ky hà ích giả 。 既為眾生造論。其有被此化者。得何利益。 ký vi/vì/vị chúng sanh tạo luận 。kỳ hữu bị thử hóa giả 。đắc hà lợi ích 。 謂令下有四益。信謂十信聞思修。慧即三賢。 vị lệnh hạ hữu tứ ích 。tín vị thập tín văn tư tu 。tuệ tức tam hiền 。 證入即十地。因滿即究竟位。此則未信者令信。 chứng nhập tức Thập Địa 。nhân mãn tức cứu cánh vị 。thử tức vị tín giả lệnh tín 。 未解者令解。未行者令行。未證者令證。 vị giải giả lệnh giải 。vị hành giả lệnh hạnh/hành/hàng 。vị chứng giả lệnh chứng 。 未涅槃者令得涅槃。始從凡夫終至等覺。 vị Niết-Bàn giả lệnh đắc Niết Bàn 。thủy tòng phàm phu chung chí đẳng giác 。 受斯化者咸得利益。本疏則云六益。 thọ/thụ tư hóa giả hàm đắc lợi ích 。bổn sớ tức vân lục ích 。 謂信及三慧證入因滿。大同小異開合兩通。 vị tín cập tam tuệ chứng nhập nhân mãn 。Đại đồng tiểu dị khai hợp lượng (lưỡng) thông 。 然上十因意義相續若不料簡。寧免混然。今近取譬令無所惑。 nhiên thượng thập nhân ý nghĩa tướng tục nhược/nhã bất liêu giản 。ninh miễn hỗn nhiên 。kim cận thủ thí lệnh vô sở hoặc 。 如構大廈先要有解(起造之解合二智也)。 như cấu Đại hạ tiên yếu hữu giải (khởi tạo chi giải hợp nhị trí dã )。 次列所造(廳堂庠序等合一心二門三大等)。三明其相(間架向背等合分三大等)。 thứ liệt sở tạo (thính đường tường tự đẳng hợp nhất tâm nhị môn tam đại đẳng )。tam minh kỳ tướng (gian giá hướng bối đẳng hợp phần tam đại đẳng )。 四能造器(斤斧墨尺等合妙音善字等)。五有所憑準(依絰依匠合三量等)。 tứ năng tạo khí (cân phủ mặc xích đẳng hợp Diệu-Âm thiện tự đẳng )。ngũ hữu sở bằng chuẩn (y điệt y tượng hợp tam lượng đẳng )。 六旁藉陰功(禁宰先靈合三寶加祐)。七上安所尊(父母等合報佛恩)。八下廕來裔(子孫男女合為眾生)。 lục bàng tạ uẩn công (cấm tể tiên linh hợp Tam Bảo gia hữu )。thất thượng an sở tôn (phụ mẫu đẳng hợp báo Phật ân )。bát hạ ấm lai duệ (tử tôn nam nữ hợp vi/vì/vị chúng sanh )。 九念情深厚(有恩有愛合大悲愍物)。十各得所安(隨彼穩便合信解入證)。 cửu niệm Tình thâm hậu (hữu ân hữu ái hợp đại bi mẫn vật )。thập các đắc sở an (tùy bỉ ổn tiện hợp tín giải nhập chứng )。 如上配合顯然不同。由是十文無相濫矣。 như thượng phối hợp hiển nhiên bất đồng 。do thị thập văn vô tướng lạm hĩ 。 又此十中有因有緣有通有別。通則因緣不分。 hựu thử thập trung hữu nhân hữu duyên hữu thông hữu biệt 。thông tức nhân duyên bất phần 。 謂此十段總是造論因由緣起故。 vị thử thập đoạn tổng thị tạo luận nhân do duyên khởi cố 。 別則第九為因第八為緣。前六則因緣所資。 biệt tức đệ cửu vi/vì/vị nhân đệ bát vi/vì/vị duyên 。tiền lục tức nhân duyên sở tư 。 七十則因緣之果。又此十中不出悲智。 thất thập tức nhân duyên chi quả 。hựu thử thập trung bất xuất bi trí 。 謂第一是智第九是悲。二三四五六七是智之相。 vị đệ nhất thị trí đệ cửu thị bi 。nhị tam tứ ngũ lục thất thị trí chi tướng 。 八十二門是悲之相也。然論文之中自有八種因緣。 bát thập nhị môn thị bi chi tướng dã 。nhiên luận văn chi trung tự hữu bát chủng nhân duyên 。 與此有同有異。同則疏論兩文不出悲智二種。 dữ thử hữu đồng hữu dị 。đồng tức sớ luận lượng (lưỡng) văn bất xuất bi trí nhị chủng 。 異則論中但直述自己所懷為法利物。 dị tức luận trung đãn trực thuật tự kỷ sở hoài vi/vì/vị pháp lợi vật 。 疏則具敘論主化智巧便妙權開示。 sớ tức cụ tự luận chủ hóa trí xảo tiện diệu quyền khai thị 。 承力護法上報下化。問論中何故不具敘耶。答疏敘他意故。 thừa lực hộ pháp thượng báo hạ hóa 。vấn luận trung hà cố bất cụ tự da 。đáp sớ tự tha ý cố 。 可具陳。論主述已。但明所為。 khả cụ trần 。luận chủ thuật dĩ 。đãn minh sở vi/vì/vị 。 若同疏中便成自伐。故不具敘。 nhược/nhã đồng sớ trung tiện thành tự phạt 。cố bất cụ tự 。 二諸藏所攝者。三二不一故云諸。 nhị chư tạng sở nhiếp giả 。tam nhị bất nhất cố vân chư 。 皆能含攝故名藏。 giai năng hàm nhiếp cố danh tạng 。 謂明此論於三二中攝屬何藏三藏者。經律論也。此約所詮戒定慧學。增勝而立。 vị minh thử luận ư tam nhị trung nhiếp chúc hà tạng Tam Tạng giả 。Kinh luật luận dã 。thử ước sở thuyên giới định tuệ học 。tăng thắng nhi lập 。 謂詮定增勝名為經藏。詮戒增勝名為律藏。 vị thuyên định tăng thắng danh vi/vì/vị Kinh tạng 。thuyên giới tăng thắng danh vi/vì/vị luật tạng 。 詮慧增勝名為論藏。言增勝者。 thuyên tuệ tăng thắng danh vi/vì/vị luận tạng 。ngôn tăng thắng giả 。 以一一藏通餘二故。第一經藏者。梵云欲底修多羅。 dĩ nhất nhất tạng thông dư nhị cố 。đệ nhất Kinh tạng giả 。phạm vân dục để tu-đa-la 。 或云修妬路素呾纜。此云契經。謂契當所詮法義。 hoặc vân tu đố lộ tố đát lãm 。thử vân khế Kinh 。vị khế đương sở thuyên pháp nghĩa 。 契合所化機心。經謂貫穿。 khế hợp sở hóa ky tâm 。Kinh vị quán xuyên 。 所說義理令無散失。攝持所化物機使無顛墜。故佛地論云。 sở thuyết nghĩa lý lệnh vô tán thất 。nhiếp trì sở hóa vật ky sử vô điên trụy 。cố Phật địa luận vân 。 貫穿持攝所應說義。及所被樹。故契經即藏。 quán xuyên trì nhiếp sở ưng thuyết nghĩa 。cập sở bị thụ/thọ 。cố khế Kinh tức tạng 。 持業釋也。第二律藏者。梵語毘奈耶。 trì nghiệp thích dã 。đệ nhị luật tạng giả 。phạm ngữ tỳ nại da 。 或云毘尼。或毘那耶。義翻為律。以明持犯法則軌度。 hoặc vân tỳ ni 。hoặc tỳ na da 。nghĩa phiên vi/vì/vị luật 。dĩ minh trì phạm Pháp tức quỹ độ 。 有如此方條法之制。取此類也。律法也。 hữu như thử phương điều Pháp chi chế 。thủ thử loại dã 。luật pháp dã 。 古翻為調伏。 cổ phiên vi/vì/vị điều phục 。 謂調鍊三業制伏過非調鍊則通於止作。制伏則唯明止惡。或翻為滅。 vị điều luyện tam nghiệp chế phục quá/qua phi điều luyện tức thông ư chỉ tác 。chế phục tức duy minh chỉ ác 。hoặc phiên vi/vì/vị diệt 。 謂身語意惡焚燒行人。義同火然。戒能止滅故。 vị thân ngữ ý ác phần thiêu hạnh/hành/hàng nhân 。nghĩa đồng hỏa nhiên 。giới năng chỉ diệt cố 。 或云清涼。以能息惡炎熾相故。此則俱就所詮之行。 hoặc vân thanh lương 。dĩ năng tức ác viêm sí tướng cố 。thử tức câu tựu sở thuyên chi hạnh/hành/hàng 。 彰名調伏之藏等。依主釋也。第三論藏者。 chương danh điều phục chi tạng đẳng 。y chủ thích dã 。đệ tam luận tạng giả 。 梵語阿毘達磨。此云對法。法則所對之境。 phạm ngữ A-tỳ Đạt-ma 。thử vân đối pháp 。Pháp tức sở đối chi cảnh 。 謂無為涅槃及四真諦。對即能對之心。 vị vô vi/vì/vị Niết-Bàn cập tứ chân đế 。đối tức năng đối chi tâm 。 謂理量二智。此二對彼妙盡理源揀擇法相。 vị lý lượng nhị trí 。thử nhị đối bỉ diệu tận lý nguyên giản trạch pháp tướng 。 分明指掌如對目前。名為對法。即對法之藏。依主釋也。 phân minh chỉ chưởng như đối mục tiền 。danh vi đối pháp 。tức đối pháp chi tạng 。y chủ thích dã 。 此論屬彼定。非經律故云對法藏攝。 thử luận chúc bỉ định 。phi Kinh luật cố vân đối pháp tạng nhiếp 。 同瑜伽論說。謂諸一切了義經典循環研覈。 đồng du già luận thuyết 。vị chư nhất thiết liễu nghĩa Kinh điển tuần hoàn nghiên hạch 。 摩呾哩迦據此則對法藏攝。亦是佛說。 ma đát lý Ca cứ thử tức đối pháp tạng nhiếp 。diệc thị Phật thuyết 。 此論既是佛滅度後。菩薩所造。何得亦入對法藏耶。 thử luận ký thị Phật diệt độ hậu 。Bồ Tát sở tạo 。hà đắc diệc nhập đối pháp tạng da 。 答佛所說法有其三種。一佛自說。二加他說。 đáp Phật sở thuyết pháp hữu kỳ tam chủng 。nhất Phật tự thuyết 。nhị gia tha thuyết 。 三懸記說。今則後說也。故摩耶經云。佛記馬鳴。 tam huyền kí thuyết 。kim tức hậu thuyết dã 。cố Ma Da Kinh vân 。Phật kí Mã Minh 。 然正法炬滅邪見幢。善說法要。 nhiên chánh pháp cự diệt tà kiến tràng 。thiện thuyết pháp yếu 。 既蒙懸記即同佛言。故得此攝。問若言懸記故得入論藏者。 ký mông huyền kí tức đồng Phật ngôn 。cố đắc thử nhiếp 。vấn nhược/nhã ngôn huyền kí cố đắc nhập luận tạng giả 。 豈佛滅後一切造論菩薩盡是懸記耶。 khởi Phật diệt hậu nhất thiết tạo luận Bồ Tát tận thị huyền kí da 。 由斯難故。今助一解以佛所說。 do tư nạn/nan cố 。kim trợ nhất giải dĩ Phật sở thuyết 。 雖有論議並屬經藏。以十二部俱名經故。菩薩造者。但名為論。 tuy hữu luận nghị tịnh chúc Kinh tạng 。dĩ thập nhị bộ câu danh Kinh cố 。Bồ Tát tạo giả 。đãn danh vi luận 。 或宗彼經。或隨解釋故。 hoặc tông bỉ Kinh 。hoặc tùy giải thích cố 。 此所攝亦不相違二藏者。此則約人所立也。謂於三藏之中。 thử sở nhiếp diệc bất tướng vi nhị tạng giả 。thử tức ước nhân sở lập dã 。vị ư Tam Tạng chi trung 。 詮示大乘理行果故。名菩薩藏。 thuyên thị Đại-Thừa lý hạnh/hành/hàng quả cố 。danh Bồ-tát tạng 。 詮示小乘理行果故。名聲聞藏。故莊嚴論及攝大乘說。 thuyên thị Tiểu thừa lý hạnh/hành/hàng quả cố 。danh Thanh văn tạng 。cố trang nghiêm luận cập nhiếp Đại thừa thuyết 。 由上下乘差別故。有聲聞及菩薩藏。然約人說。 do thượng hạ thừa sái biệt cố 。hữu Thanh văn cập Bồ-tát tạng 。nhiên ước nhân thuyết 。 人有三乘合分三藏。以緣覺人多不藉教。 nhân hữu tam thừa hợp phần Tam Tạng 。dĩ duyên giác nhân đa bất tạ giáo 。 出無佛世或出佛世。 xuất vô Phật thế hoặc xuất Phật thế 。 即攝屬聲聞以四法之中理果同故。由是但立二種藏也。若據教行有別。 tức nhiếp chúc Thanh văn dĩ tứ pháp chi trung lý quả đồng cố 。do thị đãn lập nhị chủng tạng dã 。nhược/nhã cứ giáo hạnh/hành/hàng hữu biệt 。 亦可開為三藏故。普超三昧經及入大乘論說。 diệc khả khai vi/vì/vị Tam Tạng cố 。phổ siêu tam muội Kinh cập nhập Đại thừa luận thuyết 。 以約別義開為三藏。今依莊嚴等論。 dĩ ước biệt nghĩa khai vi/vì/vị Tam Tạng 。kim y trang nghiêm đẳng luận 。 約於同義。合為二藏。開之與合。各隨一意耳。 ước ư đồng nghĩa 。hợp vi/vì/vị nhị tạng 。khai chi dữ hợp 。các tùy nhất ý nhĩ 。 然三藏之中。各具二藏。二藏之內。各有三藏。 nhiên Tam Tạng chi trung 。các cụ nhị tạng 。nhị tạng chi nội 。các hữu Tam Tạng 。 伹約人約法分此二三。廣如圓覺疏所辨。 伹ước nhân ước pháp phần thử nhị tam 。quảng như viên giác sớ sở biện 。 菩薩藏攝者。以是大乘非詮小故。故此所攝。 Bồ-tát tạng nhiếp giả 。dĩ thị Đại-Thừa phi thuyên tiểu cố 。cố thử sở nhiếp 。 三教義分齊二。初總標別列也。 tam giáo nghĩa phần tề nhị 。sơ tổng tiêu biệt liệt dã 。 教是能詮義即所詮。以所詮義顯能詮教。 giáo thị năng thuyên nghĩa tức sở thuyên 。dĩ sở thuyên nghĩa hiển năng thuyên giáo 。 即知此教分齊所至也。詮法通局者。通則大乘終頓圓。 tức tri thử giáo phần tề sở chí dã 。thuyên Pháp thông cục giả 。thông tức Đại-Thừa chung đốn viên 。 以被機廣故。詮義深故。局即小乘及大乘始教。 dĩ bị ky quảng cố 。thuyên nghĩa thâm cố 。cục tức Tiểu thừa cập Đại-Thừa thủy giáo 。 以詮法淺故。被機狹故。又深必該淺故云通。 dĩ thuyên Pháp thiển cố 。bị ky hiệp cố 。hựu thâm tất cai thiển cố vân thông 。 淺不至深故云局。又一經能含多教故云通。 thiển bất chí thâm cố vân cục 。hựu nhất Kinh năng hàm đa giáo cố vân thông 。 一經唯詮一教故云局。以義分教者。 nhất Kinh duy thuyên nhất giáo cố vân cục 。dĩ nghĩa phần giáo giả 。 由諸家多約時分教。有所未允。遂招諍論。 do chư gia đa ước thời phần giáo 。hữu sở vị duẫn 。toại chiêu tranh luận 。 敘彼如別所明。今以義分故無舛謬。此則義為能分。 tự bỉ như biệt sở minh 。kim dĩ nghĩa phần cố vô suyễn mậu 。thử tức nghĩa vi/vì/vị năng phần 。 教為所分。得知教之淺深者。 giáo vi/vì/vị sở phần 。đắc tri giáo chi thiển thâm giả 。 由所詮義有近遠故。 do sở thuyên nghĩa hữu cận viễn cố 。 二隨列別釋二。初總敘諸教五。今初。小乘者。 nhị tùy liệt biệt thích nhị 。sơ tổng tự chư giáo ngũ 。kim sơ 。Tiểu thừa giả 。 運小根至小果故。如羊鹿車。 vận tiểu căn chí tiểu quả cố 。như dương lộc xa 。 伹能引輕不能致遠。故名小也。但說下釋相也。 伹năng dẫn khinh bất năng trí viễn 。cố danh tiểu dã 。đãn thuyết hạ thích tướng dã 。 即正辨所詮之理。但猶獨也。唯也。我空者。 tức chánh biện sở thuyên chi lý 。đãn do độc dã 。duy dã 。ngã không giả 。 此教所明凡有所為。皆因緣力中無主宰。故為我空。 thử giáo sở minh phàm hữu sở vi/vì/vị 。giai nhân duyên lực trung vô chủ tể 。cố vi/vì/vị ngã không 。 縱少說者。阿含經云。無是老死無誰老死。 túng thiểu thuyết giả 。A-Hàm Kinh vân 。vô thị lão tử vô thùy lão tử 。 既言無是老死。即是法空之義。 ký ngôn vô thị lão tử 。tức thị pháp không chi nghĩa 。 雖有此說以百無一分。故云少說。但標而已。更不解釋。 tuy hữu thử thuyết dĩ bách vô nhất phần 。cố vân thiểu thuyết 。đãn tiêu nhi dĩ 。cánh bất giải thích 。 故不明顯。以非教之正意故。 cố bất minh hiển 。dĩ phi giáo chi chánh ý cố 。 今望大乘分明顯了義邊。故名為但。如河少水亦名無水故。 kim vọng Đại-Thừa phân minh hiển liễu nghĩa biên 。cố danh vi đãn 。như hà thiểu thủy diệc danh vô thủy cố 。 但依下所依根本六識者。即前六識。 đãn y hạ sở y căn bản lục thức giả 。tức tiền lục thức 。 彼教三宗所說有異。謂經部無別。心所有部有別心所。 bỉ giáo tam tông sở thuyết hữu dị 。vị Kinh bộ vô biệt 。tâm sở hữu bộ hữu biệt tâm sở 。 覺天所說唯一意識。隨六根轉無別六異。 Giác Thiên sở thuyết duy nhất ý thức 。tùy lục căn chuyển vô biệt lục dị 。 三毒建立者。貪瞋癡使害物最深。能損法身慧命。 tam độc kiến lập giả 。tham sân si sử hại vật tối thâm 。năng tổn Pháp thân tuệ mạng 。 故受毒稱。若以此三為能熏。現在色心為所熏。 cố thọ/thụ độc xưng 。nhược/nhã dĩ thử tam vi/vì/vị năng huân 。hiện tại sắc tâm vi/vì/vị sở huân 。 造業受生輪轉三界。此為染根本。 tạo nghiệp thọ sanh luân chuyển tam giới 。thử vi/vì/vị nhiễm căn bản 。 若以無貪等三。為能熏。現在色心為所熏。 nhược/nhã dĩ vô tham đẳng tam 。vi/vì/vị năng huân 。hiện tại sắc tâm vi/vì/vị sở huân 。 斷煩惱出三界。此為淨根本。染之與淨由三有無。 đoạn phiền não xuất tam giới 。thử vi/vì/vị tịnh căn bản 。nhiễm chi dữ tịnh do tam hữu vô 。 除此更無所依。故云但也。未盡下結成不了。 trừ thử cánh vô sở y 。cố vân đãn dã 。vị tận hạ kết thành bất liễu 。 不達如來藏心本具無漏功德故。未盡淨法之源。 bất đạt Như Lai tạng tâm bổn cụ vô lậu công đức cố 。vị tận tịnh Pháp chi nguyên 。 不了根本。不覺是有漏因故。未盡染法之源。 bất liễu căn bản 。bất giác thị hữu lậu nhân cố 。vị tận nhiễm pháp chi nguyên 。 此教尚不詮七八二識。豈況無明法性耶。 thử giáo thượng bất thuyên thất bát nhị thức 。khởi huống vô minh pháp tánh da 。 故云未盡等。多諍論者。二十部分宗各不相與。 cố vân vị tận đẳng 。đa tranh luận giả 。nhị thập bộ phần tông các bất tướng dữ 。 如群盲模象紛然是非。故云諍論。 như quần manh mô tượng phân nhiên thị phi 。cố vân tranh luận 。 苟盡其源安見如此。 cẩu tận kỳ nguyên an kiến như thử 。 大乘者。運大根至大果故。 Đại-Thừa giả 。vận Đại căn chí đại quả cố 。 如牛車引重可以致遠。故名大乘。下四雖權實有異。 như ngưu xa dẫn trọng khả dĩ trí viễn 。cố danh Đại-Thừa 。hạ tứ tuy quyền thật hữu dị 。 以通對小乘故。總名大乘也。始分二教者。且標兩名。 dĩ thông đối Tiểu thừa cố 。tổng danh Đại-Thừa dã 。thủy phần nhị giáo giả 。thả tiêu lượng (lưỡng) danh 。 此中二教各詮一義。是謂空相。 thử trung nhị giáo các thuyên nhất nghĩa 。thị vị không tướng 。 非謂一教而有二名。但說下明所詮理。 phi vị nhất giáo nhi hữu nhị danh 。đãn thuyết hạ minh sở thuyên lý 。 即諸部般若明心境染淨等並空。始自色心終乎種智。無不如幻。 tức chư bộ Bát-nhã minh tâm cảnh nhiễm tịnh đẳng tịnh không 。thủy tự sắc tâm chung hồ chủng trí 。vô bất như huyễn 。 故云皆空。般若云。無色無受想行識。 cố vân giai không 。Bát-nhã vân 。vô sắc vô thọ tưởng hành thức 。 乃至無智亦無得等。又經云。若有一法勝過涅槃。 nãi chí vô trí diệc vô đắc đẳng 。hựu Kinh vân 。nhược hữu nhất pháp thắng quá Niết-Bàn 。 我亦說為如夢幻等。 ngã diệc thuyết vi/vì/vị như mộng huyễn đẳng 。 未盡下判為不了大乘法理。不空不有而空而有。既但說空。當知未盡。 vị tận hạ phán vi ất liễu Đại-Thừa Pháp lý 。bất không bất hữu nhi không nhi hữu 。ký đãn thuyết không 。đương tri vị tận 。 故法鼓經云。一切空經是有餘說。中論云。 cố pháp cổ Kinh vân 。nhất thiết không Kinh thị hữu dư thuyết 。trung luận vân 。 空是大乘初門故言始也。又云。以有空義故。 không thị Đại-Thừa sơ môn cố ngôn thủy dã 。hựu vân 。dĩ hữu không nghĩa cố 。 一切法得成。但說下即分教也。一切法相者。 nhất thiết pháp đắc thành 。đãn thuyết hạ tức phần giáo dã 。nhất thiết pháp tướng giả 。 明所詮法。然一切不出五位一百法。謂一者。 minh sở thuyên Pháp 。nhiên nhất thiết bất xuất ngũ vị nhất bách Pháp 。vị nhất giả 。 心法有八。二者心所有法有五十一。 tâm Pháp hữu bát 。nhị giả tâm sở hữu Pháp hữu ngũ thập nhất 。 三者色法有十一。四者不相應行法有二十四。 tam giả sắc Pháp hữu thập nhất 。tứ giả bất tướng ứng hạnh/hành/hàng pháp hữu nhị thập tứ 。 五者無為法有六。縱說真如無為是諸法性。 ngũ giả vô vi/vì/vị pháp hữu lục 。túng thuyết chân như vô vi/vì/vị thị chư pháp tánh 。 亦墮法相之數。故云但說有。不成佛下判為不了。 diệc đọa Pháp tướng chi số 。cố vân đãn thuyết hữu 。bất thành Phật hạ phán vi ất liễu 。 謂五性之中定性二乘無性闡提。 vị ngũ tánh chi trung định tánh nhị thừa Vô tánh xiển đề 。 及不定性中三分之二。必不成佛。既不皆成。 cập bất định tánh trung tam phần chi nhị 。tất bất thành Phật 。ký bất giai thành 。 即名為分。 tức danh vi phần 。 終實二教者。標名也。此只一教以對前二。 chung thật nhị giáo giả 。tiêu danh dã 。thử chỉ nhất giáo dĩ đối tiền nhị 。 故立二名。非同於前二教異也。 cố lập nhị danh 。phi đồng ư tiền nhị giáo dị dã 。 說如來下順明緣起。即生滅門。故下論云。心生滅者。 thuyết Như Lai hạ thuận minh duyên khởi 。tức sanh diệt môn 。cố hạ luận vân 。tâm sanh diệt giả 。 依如來藏故有生滅心。所謂不生不滅與生滅和合。 y Như Lai tạng cố hữu sanh diệt tâm 。sở vị bất sanh bất diệt dữ sanh diệt hòa hợp 。 非一非異名阿梨耶識等。即前云。 phi nhất phi dị danh A-lê-da thức đẳng 。tức tiền vân 。 不變性而緣起。緣起下逆明緣性即真如門。 bất biến tánh nhi duyên khởi 。duyên khởi hạ nghịch minh duyên tánh tức chân như môn 。 故論云。心真如者。即是一法界大總相法門體。 cố luận vân 。tâm chân như giả 。tức thị nhất pháp giới Đại tổng tướng Pháp môn thể 。 所謂心性不生不滅。 sở vị tâm tánh bất sanh bất diệt 。 乃至一切法不可說不可念。故名真如。即前云。不捨緣而即真也。 nãi chí nhất thiết pháp bất khả thuyết bất khả niệm 。cố danh chân như 。tức tiền vân 。bất xả duyên nhi tức chân dã 。 斯則從本起末。故云隨緣。末即同本故云無性。 tư tức tùng bổn khởi mạt 。cố vân tùy duyên 。mạt tức đồng bổn cố vân Vô tánh 。 如範金為器。器即是金。定性等者。 như phạm kim vi/vì/vị khí 。khí tức thị kim 。định tánh đẳng giả 。 三聚五性一切眾生。皆有如來藏心。總皆成佛故。 tam tụ ngũ tánh nhất thiết chúng sanh 。giai hữu Như Lai tạng tâm 。tổng giai thành Phật cố 。 涅槃經云。凡有心者。定當作佛。圓覺云。 Niết Bàn Kinh vân 。phàm hữu tâm giả 。định đương tác Phật 。viên giác vân 。 有性無性齊成佛道。上皆明所詮之法。 hữu tánh Vô tánh tề thành Phật đạo 。thượng giai minh sở thuyên chi Pháp 。 方盡下判為了義。詮法窮源故。云至極也。 phương tận hạ phán vi/vì/vị liễu nghĩa 。thuyên Pháp cùng nguyên cố 。vân chí cực dã 。 對前未盡終於始故。名為終教。非同法相故云實理分教。 đối tiền vị tận chung ư thủy cố 。danh vi chung giáo 。phi đồng Pháp tướng cố vân thật lý phần giáo 。 不了乃屬於權。此中了義故云實教。 bất liễu nãi chúc ư quyền 。thử trung liễu nghĩa cố vân thật giáo 。 頓教者。標名也。一直而談更無委曲。 đốn giáo giả 。tiêu danh dã 。nhất trực nhi đàm cánh vô ủy khúc 。 不歷階漸唯指本源。故稱為頓。總不下釋相也。 bất lịch giai tiệm duy chỉ bổn nguyên 。cố xưng vi/vì/vị đốn 。tổng bất hạ thích tướng dã 。 不說法相者。謂遍計依他。 bất thuyết Pháp tướng giả 。vị biến kế y tha 。 色心假實法相雖廣不出於斯。此既不說故名為總。 sắc tâm giả thật Pháp tướng tuy quảng bất xuất ư tư 。thử ký bất thuyết cố danh vi tổng 。 即揀分教但說法相。唯辨真性者。此揀始教但說諸法皆空。 tức giản phần giáo đãn thuyết Pháp tướng 。duy biện chân tánh giả 。thử giản thủy giáo đãn thuyết chư pháp giai không 。 今說不空妙有。即圓成實性也。 kim thuyết bất không diệu hữu 。tức viên thành thật tánh dã 。 此性圓滿成就凡聖因果平等所依。只談此法故云唯辨。 thử tánh viên mãn thành tựu phàm Thánh nhân quả bình đẳng sở y 。chỉ đàm thử pháp cố vân duy biện 。 此二句且略標揀也。下即廣示。亦無等者。 thử nhị cú thả lược tiêu giản dã 。hạ tức quảng thị 。diệc vô đẳng giả 。 釋不說法相也。八識是法相之源。 thích bất thuyết Pháp tướng dã 。bát thức thị pháp tướng chi nguyên 。 一切最勝以勝攝劣。故唯舉此。然識如幻夢。唯是一心。 nhất thiết tối thắng dĩ thắng nhiếp liệt 。cố duy cử thử 。nhiên thức như huyễn mộng 。duy thị nhất tâm 。 故云亦無。此中舉識以影所緣也。訶教者。 cố vân diệc vô 。thử trung cử thức dĩ ảnh sở duyên dã 。ha giáo giả 。 斥其無實。肇公云名無得物之功故。圓覺云。 xích kỳ vô thật 。Triệu Công vân danh vô đắc vật chi công cố 。viên giác vân 。 修多羅者。如標月指若復見月了知所標。 tu-đa-la giả 。như tiêu nguyệt chỉ nhược phục kiến nguyệt liễu tri sở tiêu 。 畢竟非月。下文亦云。一切言說假名無實。 tất cánh phi nguyệt 。hạ văn diệc vân 。nhất thiết ngôn thuyết giả danh vô thật 。 但隨妄念不可得故。勸離者令不執教。使其捨詮也。 đãn tùy vọng niệm bất khả đắc cố 。khuyến ly giả lệnh bất chấp giáo 。sử kỳ xả thuyên dã 。 故下文云。從本已來離言說相離名字相。 cố hạ văn vân 。tùng bổn dĩ lai ly ngôn thuyết tướng ly danh tự tướng 。 淨名云。乃至無有文字語言。是真入不二法門。 tịnh danh vân 。nãi chí vô hữu văn tự ngữ ngôn 。thị chân nhập bất nhị pháp môn 。 又云至於智者。不著文字。 hựu vân chí ư trí giả 。bất trước văn tự 。 文字性離即是解脫。達磨云。我法以心傳心不立文字等。 văn tự tánh ly tức thị giải thoát 。đạt-ma vân 。ngã pháp dĩ tâm truyền tâm bất lập văn tự đẳng 。 能詮教既亡所詮義亦遣。故但訶教也。毀相者。 năng thuyên giáo ký vong sở thuyên nghĩa diệc khiển 。cố đãn ha giáo dã 。hủy tướng giả 。 凡所有相皆虛妄故。此則亡所證境也。泯心者。 phàm sở hữu tướng giai hư vọng cố 。thử tức vong sở chứng cảnh dã 。mẫn tâm giả 。 心生則種種法生故。此即亡能證智也。經云。 tâm sanh tức chủng chủng Pháp sanh cố 。thử tức vong năng chứng trí dã 。Kinh vân 。 幻塵滅故幻滅亦滅又云。亦無能證者。 huyễn trần diệt cố huyễn diệt diệc diệt hựu vân 。diệc vô năng chứng giả 。 此乃妄識妄緣。能詮所詮能證所證一切都泯。 thử nãi vọng thức vọng duyên 。năng thuyên sở thuyên năng chứng sở chứng nhất thiết đô mẫn 。 故下文云。一切法從本已來。 cố hạ văn vân 。nhất thiết pháp tùng bổn dĩ lai 。 非色非心非智非識。非有非無畢竟不可說相。但一念等者。 phi sắc phi tâm phi trí phi thức 。phi hữu phi vô tất cánh bất khả thuyết tướng 。đãn nhất niệm đẳng giả 。 念生既是凡夫。相現性隱不生。 niệm sanh ký thị phàm phu 。tướng hiện tánh ẩn bất sanh 。 宜名為佛性顯相亡。是故剎那登妙覺等佛於一朝故。 nghi danh vi Phật tánh hiển tướng vong 。thị cố sát-na đăng diệu giác đẳng Phật ư nhất triêu cố 。 觀師云。一念不生前後際斷。照體獨立物我皆如。 quán sư vân 。nhất niệm bất sanh tiền hậu tế đoạn 。chiếu thể độc lập vật ngã giai như 。 更不假餘方便。故云但也。 cánh bất giả dư phương tiện 。cố vân đãn dã 。 此則釋前唯辨真性。不依下結成頓義。 thử tức thích tiền duy biện chân tánh 。bất y hạ kết thành đốn nghĩa 。 既一念成佛豈立位焉位既不存不亦頓乎。故思益經云。 ký nhất niệm thành Phật khởi lập vị yên vị ký bất tồn bất diệc đốn hồ 。cố tư ích Kinh vân 。 得諸法正性。不從一地至於一地。圓覺云。 đắc chư Pháp chánh tánh 。bất tùng nhất địa chí ư nhất địa 。viên giác vân 。 知幻即離不作方便。離幻即覺亦無漸次。 tri huyễn tức ly bất tác phương tiện 。ly huyễn tức giác diệc vô tiệm thứ 。 圓教者。謂此教中該收前四。 viên giáo giả 。vị thử giáo trung cai thu tiền tứ 。 圓滿具足性相俱融。剎海塵毛交遍互入。即華嚴宗也。 viên mãn cụ túc tánh tướng câu dung 。sát hải trần mao giao biến hỗ nhập 。tức Hoa Nghiêm tông dã 。 所說下一真法界也。 sở thuyết hạ nhất chân Pháp giới dã 。 謂所說理事心境人法聖凡染淨等法。以要言之。未有一法離於法界。 vị sở thuyết lý sự tâm cảnh nhân pháp thánh phàm nhiễm tịnh đẳng Pháp 。dĩ yếu ngôn chi 。vị hữu nhất pháp ly ư Pháp giới 。 故云所說唯是法界。或可此句是總標。 cố vân sở thuyết duy thị pháp giới 。hoặc khả thử cú thị tổng tiêu 。 下皆別列。性海圓融者。理法界。 hạ giai biệt liệt 。tánh hải viên dung giả 。lý pháp giới 。 謂理性深廣故如海也。理體周遍無有一法而不融攝。故云。圓融。 vị lý tánh thâm quảng cố như hải dã 。lý thể chu biến vô hữu nhất pháp nhi bất dung nhiếp 。cố vân 。viên dung 。 緣起者。事法界。謂眾緣所造心境染淨情器。 duyên khởi giả 。sự pháp giới 。vị chúng duyên sở tạo tâm cảnh nhiễm tịnh Tình khí 。 因果大小一多各不同故。無礙者。 nhân quả đại tiểu nhất đa các bất đồng cố 。vô ngại giả 。 理事無礙法界也。謂緣起事法皆是理之所成。 lý sự vô ngại Pháp giới dã 。vị duyên khởi sự pháp giai thị lý chi sở thành 。 緣起無性不礙於理。理能隨緣不礙於事。 duyên khởi Vô tánh bất ngại ư lý 。lý năng tùy duyên bất ngại ư sự 。 故得理事二無障礙相即相入。下事事無礙法界也。 cố đắc lý sự nhị vô chướng ngại tướng tức tướng nhập 。hạ sự sự vô ngại Pháp giới dã 。 謂諸事。法各全攝理即理之事。互不相礙。 vị chư sự 。Pháp các toàn nhiếp lý tức lý chi sự 。hỗ bất tướng ngại 。 故得一一事法相即相入。一即一切一切即一。 cố đắc nhất nhất sự pháp tướng tức tướng nhập 。nhất tức nhất thiết nhất thiết tức nhất 。 一入一切一切入一。互為主伴重重無盡。 nhất nhập nhất thiết nhất thiết nhập nhất 。hỗ vi/vì/vị chủ bạn trọng trọng vô tận 。 如天網珠光影互入。無礙無盡也。 như Thiên võng châu quang ảnh hỗ nhập 。vô ngại vô tận dã 。 然上五教所詮不出性相。性相相望料揀應成六句。 nhiên thượng ngũ giáo sở thuyên bất xuất tánh tướng 。tánh tướng tướng vọng liêu giản ưng thành lục cú 。 一唯相非性。小乘教也。但說法相不言性故。 nhất duy tướng phi tánh 。Tiểu thừa giáo dã 。đãn thuyết Pháp tướng bất ngôn tánh cố 。 二唯性非相即頓教也。唯辨真性毀相泯心故。 nhị duy tánh phi tướng tức đốn giáo dã 。duy biện chân tánh hủy tướng mẫn tâm cố 。 三相多性少。即分教。多說法相少說性故。 tam tướng đa tánh thiểu 。tức phần giáo 。đa thuyết Pháp tướng thiểu thuyết tánh cố 。 四性多相少。即終教。多說法性少說法相。 tứ tánh đa tướng thiểu 。tức chung giáo 。đa thuyết Pháp tánh thiểu thuyết Pháp tướng 。 縱說法相亦不離性故。五非相非性。即始教。 túng thuyết Pháp tướng diệc bất ly tánh cố 。ngũ phi tướng phi tánh 。tức thủy giáo 。 但說諸法皆空未顯真如性故。六全相全性。圓教也。 đãn thuyết chư pháp giai không vị hiển chân như tánh cố 。lục toàn tướng toàn tánh 。viên giáo dã 。 謂說一真法界全體而起。 vị thuyết nhất chân Pháp giới toàn thể nhi khởi 。 成染淨法即全相也。染淨起時性體不隱。全是真如即全性也。 thành nhiễm tịnh Pháp tức toàn tướng dã 。nhiễm tịnh khởi thời tánh thể bất ẩn 。toàn thị chân như tức toàn tánh dã 。 又此五教與天台化法四教相望。 hựu thử ngũ giáo dữ Thiên Thai hóa pháp tứ giáo tướng vọng 。 但開合有異。而大況是同。彼則開前合後。 đãn khai hợp hữu dị 。nhi Đại huống thị đồng 。bỉ tức khai tiền hợp hậu 。 此則開後合前四教者。謂藏通別圓也。且如此中。 thử tức khai hậu hợp tiền tứ giáo giả 。vị tạng thông biệt viên dã 。thả như thử trung 。 初小乘教即彼藏教。第二始教此有二類。 sơ Tiểu thừa giáo tức bỉ tạng giáo 。đệ nhị thủy giáo thử hữu nhị loại 。 一始教但說諸法皆空。即彼通教也。 nhất thủy giáo đãn thuyết chư pháp giai không 。tức bỉ thông giáo dã 。 二分教但說一切法相。即別教也。 nhị phần giáo đãn thuyết nhất thiết pháp tướng 。tức biệt giáo dã 。 第三終教明如來藏隨緣成諸染淨。緣起無性一切皆如。 đệ tam chung giáo minh Như Lai tạng tùy duyên thành chư nhiễm tịnh 。duyên khởi Vô tánh nhất thiết giai như 。 即彼圓中雙照義也。第四頓教唯辨真性。 tức bỉ viên trung song chiếu nghĩa dã 。đệ tứ đốn giáo duy biện chân tánh 。 即彼圓中雙遮義也。第五圓教明性相俱融。 tức bỉ viên trung song già nghĩa dã 。đệ ngũ viên giáo minh tánh tướng câu dung 。 即彼圓中遮照同時義。以此三教所詮唯是一心具一切法。 tức bỉ viên trung già chiếu đồng thời nghĩa 。dĩ thử tam giáo sở thuyên duy thị nhất tâm cụ nhất thiết pháp 。 即彼圓教不思議中道也。故此三教皆屬圓收。 tức bỉ viên giáo bất tư nghị trung đạo dã 。cố thử tam giáo giai chúc viên thu 。 此即合彼通別為一始教。 thử tức hợp bỉ thông biệt vi/vì/vị nhất thủy giáo 。 開彼圓教為終頓圓三。彼即開此始教為通別二。 khai bỉ viên giáo vi/vì/vị chung đốn viên tam 。bỉ tức khai thử thủy giáo vi/vì/vị thông biệt nhị 。 合此終等為一圓教雖開合有異而法無異也。 hợp thử chung đẳng vi/vì/vị nhất viên giáo tuy khai hợp hữu dị nhi Pháp vô dị dã 。 然彼更約化儀論四。約時論五。廣說如彼。 nhiên bỉ cánh ước hóa nghi luận tứ 。ước thời luận ngũ 。quảng thuyết như bỉ 。 若於下二與論相攝二。初定分齊正。 nhược/nhã ư hạ nhị dữ luận tướng nhiếp nhị 。sơ định phần tề chánh 。 唯終教者以有生滅門。說如來藏隨緣作阿賴耶。 duy chung giáo giả dĩ hữu sanh diệt môn 。thuyết Như Lai tạng tùy duyên tác a-lại-da 。 成諸染淨義。故兼於頓者。以有真如門。 thành chư nhiễm tịnh nghĩa 。cố kiêm ư đốn giả 。dĩ hữu chân như môn 。 顯體離言依言辨德故。然雖說兩門。 hiển thể ly ngôn y ngôn biện đức cố 。nhiên tuy thuyết lưỡng môn 。 以真如門中但略顯法體而已。如其說迷悟辨聖凡。 dĩ chân như môn trung đãn lược hiển pháp thể nhi dĩ 。như kỳ thuyết mê ngộ biện thánh phàm 。 論染則二礙三細五意六麁。 luận nhiễm tức nhị ngại tam tế ngũ ý lục thô 。 論淨則二身三大四信五行。具辨染淨熏習。廣明四位階降。 luận tịnh tức nhị thân tam Đại tứ tín ngũ hành 。cụ biện nhiễm tịnh huân tập 。quảng minh tứ vị giai hàng 。 說斷證明解行。但是一切世出世法。 thuyết đoạn chứng minh giải hạnh/hành/hàng 。đãn thị nhất thiết thế xuất thế pháp 。 皆在生滅門中所明。既而廣略不同。 giai tại sanh diệt môn trung sở minh 。ký nhi quảng lược bất đồng 。 故於二教以判兼正也。 cố ư nhị giáo dĩ phán kiêm chánh dã 。 若將下二明相攝也。五唯下以五教為能攝。 nhược/nhã tướng hạ nhị minh tướng nhiếp dã 。ngũ duy hạ dĩ ngũ giáo vi/vì/vị năng nhiếp 。 此論為所攝。後三攝此者。終頓圓也。 thử luận vi/vì/vị sở nhiếp 。hậu tam nhiếp thử giả 。chung đốn viên dã 。 謂此論中說如來藏緣起。是終教。說真如門是頓教。 vị thử luận trung thuyết Như Lai tạng duyên khởi 。thị chung giáo 。thuyết chân như môn thị đốn giáo 。 又真如門是理法界。生滅門是事法界。 hựu chân như môn thị lý pháp giới 。sanh diệt môn thị sự pháp giới 。 二門不二理事無礙法界。一心是一真法界。 nhị môn bất nhị lý sự vô ngại Pháp giới 。nhất tâm thị nhất chân Pháp giới 。 此即圓教故。後三教攝得此論。 thử tức viên giáo cố 。hậu tam giáo nhiếp đắc thử luận 。 然頓教攝此亦且一往。若以理推頓教義狹。 nhiên đốn giáo nhiếp thử diệc thả nhất vãng 。nhược/nhã dĩ lý thôi đốn giáo nghĩa hiệp 。 唯辨真性如何攝此。若言以有真如義故得彼攝者。 duy biện chân tánh như hà nhiếp thử 。nhược/nhã ngôn dĩ hữu chân như nghĩa cố đắc bỉ nhiếp giả 。 此論亦有前二教。義亦應前二攝得此論。 thử luận diệc hữu tiền nhị giáo 。nghĩa diệc ưng tiền nhị nhiếp đắc thử luận 。 此唯下以此論為能攝。五教為所攝也。攝前四者。 thử duy hạ dĩ thử luận vi/vì/vị năng nhiếp 。ngũ giáo vi/vì/vị sở nhiếp dã 。nhiếp tiền tứ giả 。 此論備有前四義故。不攝圓者。 thử luận bị hữu tiền tứ nghĩa cố 。bất nhiếp viên giả 。 以四法界中唯有三種。而不明事事無礙。 dĩ tứ Pháp giới trung duy hữu tam chủng 。nhi bất minh sự sự vô ngại 。 以圓教宗於事事無礙義。既不全故非攝彼。然以義推亦合攝彼。 dĩ viên giáo tông ư sự sự vô ngại nghĩa 。ký bất toàn cố phi nhiếp bỉ 。nhiên dĩ nghĩa thôi diệc hợp nhiếp bỉ 。 彼文四種統唯一真法界。今論一心之體。 bỉ văn tứ chủng thống duy nhất chân Pháp giới 。kim luận nhất tâm chi thể 。 正是一真法界。是彼圓教之宗耳。 chánh thị nhất chân Pháp giới 。thị bỉ viên giáo chi tông nhĩ 。 又彼事事得無礙者。皆由真如隨緣故也。故知真如隨緣。 hựu bỉ sự sự đắc vô ngại giả 。giai do chân như tùy duyên cố dã 。cố tri chân như tùy duyên 。 是彼事事無礙之由。故得攝也。 thị bỉ sự sự vô ngại chi do 。cố đắc nhiếp dã 。 若以前科望於此義。前文合云正。唯終教兼於頓圓也。 nhược/nhã dĩ tiền khoa vọng ư thử nghĩa 。tiền văn hợp vân chánh 。duy chung giáo kiêm ư đốn viên dã 。 起信論疏筆削記卷第二 Khởi Tín Luận Sớ bút tước kí quyển đệ nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 22:50:42 2008 ============================================================